金的英文怎麼說?這些用法你一定要知道
說到「金的英文」,很多人第一反應就是”gold”,但其實這個字在英文裡還有更多有趣的用法和搭配。今天就來跟大家分享一些實用的金相關英文詞彙,讓你在不同場合都能用得恰到好處。
金的基礎英文用法
“Gold”這個字除了指金屬本身,還可以延伸出很多意思。比如形容某件事物很珍貴,可以說”golden opportunity”(黃金機會);形容一個人很有價值,可以說”she’s worth her weight in gold”(她價值連城)。在運動比賽中,金牌就是”gold medal”,而金融市場裡的黃金交易則稱為”gold trading”。
英文詞彙 | 中文意思 | 例句 |
---|---|---|
gold standard | 金本位制 | The country adopted the gold standard in the 19th century. |
gold digger | 拜金女 | She’s often labeled as a gold digger because of her dating history. |
gold mine | 金礦/寶庫 | This antique shop is a gold mine for collectors. |
金在不同領域的英文表達
在商業領域,我們常聽到”golden handshake”(黃金握手),指的是高管離職時獲得的豐厚補償金。科技業則有”golden master”(黃金母版),指軟體正式發布前的最終版本。影視圈也有”golden hour”(黃金時刻),指的是日出日落前最適合拍攝的魔幻時刻光線。
珠寶業的專業術語更是豐富,像是”gold plating”(鍍金)、”gold-filled”(包金)、”gold vermeil”(銀鍍金)這些都是常見的工藝說法。買金飾時要注意的”karat”(克拉)標示,24K就是純金,18K含金量75%,這些數字都直接關係到價格和品質。
金融相關的金字英文
金融市場裡跟金有關的詞彙特別多。”Gold reserve”(黃金儲備)是各國央行的重要資產,”gold futures”(黃金期貨)則是投資人常用的避險工具。最近很紅的”digital gold”(數位黃金)指的就是比特幣,而”golden parachute”(黃金降落傘)則是企業高層的優渥離職條款。
在銀行業務中,”gold card”(金卡)代表較高等級的信用卡,提供更多優惠。保險業則有”golden hello”(黃金問候),指的是挖角時提供的簽約獎金。這些金融用語在日常生活中都很實用,特別是在台灣這麼重視理財的地方,了解這些詞彙絕對能幫上忙。
金的英文怎麼説?快速教你記住這個單字
最近有朋友問我「金的英文怎麼説?快速教你記住這個單字」,其實這個問題很簡單,金的英文就是”gold”。不過要怎麼記住這個單字才不會忘記呢?今天就來分享幾個台灣人常用的記憶小技巧,保證讓你一次就記起來!
首先我們可以從發音來聯想,”gold”唸起來有點像台語的「夠力」,想像一下黃金就是「夠力」值錢的東西,這樣是不是好記多了?另外也可以把”gold”拆解成”go”+”ld”,”go”是去的意思,”ld”可以想成「老豆」(老爸的粵語說法),聯想成「去老爸那裡拿黃金」,這種無厘頭的記憶法反而更容易記住呢!
下面整理幾個跟gold相關的常用詞彙,幫助大家擴充單字量:
英文單字 | 中文意思 | 記憶技巧 |
---|---|---|
golden | 金色的 | 直接在gold後面加en,就像「金色的」感覺更閃亮 |
goldfish | 金魚 | 黃金做的魚當然就是金魚啦 |
goldmine | 金礦 | mine是礦場,合起來就是產黃金的地方 |
goldsmith | 金匠 | smith是工匠,專門處理黃金的工匠 |
平常我們生活中其實到處都能看到gold這個字,像是運動比賽的「金牌」就叫gold medal,信用卡的「金卡」是gold card,連麥當勞的「黃金拱門」也是golden arches。下次看到這些詞的時候,不妨多念幾次加深印象。另外推薦大家看電影《黃金羅盤》(The Golden Compass),片名就有golden這個字,看電影學英文最輕鬆了!
如果想要更進階一點,可以學學gold的相關片語。比如”as good as gold”不是說「像黃金一樣好」,而是形容人「很乖、很聽話」的意思。還有”heart of gold”指的是「善良的心」,這些用法在英文對話中都很常見,記起來會讓你的英文更道地喔!
為什麼金的英文是gold?背後有趣的字源故事,原來跟古人的閃亮想像有關!這個我們每天在珠寶店、投資市場看到的貴金屬,英文名稱其實藏著幾千年前的語言密碼,而且跟「黃色」和「發光」的概念緊緊相連,超級有意思的啦!
最早要追溯到原始印歐語系的「*ghel-」,這個字根專門用來形容「發亮」或「黃色」的東西。古人看到黃金在陽光下閃閃發亮的樣子,就直接用這個字根來稱呼它了。後來隨著語言演變,各個語系都發展出自己的說法,像是德語的「Gold」、荷蘭語的「Goud」,而英語就繼承了這個傳統。有趣的是,連化學元素符號「Au」也是從拉丁文「Aurum」來的,意思是「閃耀的黎明」,根本就是古人對黃金的浪漫想像啊!
來看看黃金在各語言中的稱呼演變表:
語言 | 黃金稱呼 | 字源意義 |
---|---|---|
原始印歐語 | *ghel- | 發亮、黃色 |
古英語 | geolu | 黃色 |
德語 | Gold | 閃亮的金屬 |
拉丁語 | Aurum | 黎明的光芒(化學符號Au來源) |
講到這裡不得不提,英文裡很多跟顏色有關的字其實都跟「*ghel-」有關系喔!像是「yellow」(黃色)、「glisten」(閃爍)這些單字,都是從同個老祖宗演變來的。甚至連「glow」(發光)這個動作,也是源自古人看到黃金在火堆旁反射光芒的畫面。下次你看到黃金飾品在櫥窗裡閃閃發亮的時候,就會想到這是幾千年前的人們對「會發光的黃色東西」最直白的稱呼啦!
其實黃金在人類文化中的地位,從語言演變就能看得出來。從古埃及法老的面具到現代央行的金庫,這種珍貴金屬的稱呼方式幾乎沒什麼大變化,頂多就是發音稍微不同而已。這也證明不管在哪個時代、哪個文明,人們對黃金的崇拜和喜愛都是一樣的,連取名字都要強調它閃亮亮的特質呢!
什麼時候會用到gold這個英文單字?生活實例分享,其實在日常生活中比想像中更常見!今天就來跟大家分享幾個台灣人會遇到的實際情境,保證看完後你會發現原來gold這麼實用啊。
首先最直接聯想到的就是「黃金」啦!去銀樓買金飾時,店員可能會問你要多少”karat gold”,這裡的24K gold就是純金的意思。台灣人結婚時最愛買金項鍊、金戒指,這些都可以統稱為gold jewelry。另外投資黃金存摺或金條時,銀行app上也會顯示”gold price”,這些都是很實際的應用場景喔。
再來是運動比賽相關的,奧運或各種競賽得到金牌就是”gold medal”。台灣選手在國際賽事奪金時,新聞標題常會用”strike gold”這個說法。平常和朋友聊運動時,說某位選手”got the gold”也比說「拿到金牌」更簡潔有力。
最後分享一些你可能不知道的用法,像是化妝品常看到的”golden ratio”是指黃金比例,保養品廣告很愛用這個詞。手機的”gold color”版本也是熱賣款,像iPhone就出過香檳金。甚至星巴克的會員卡最高等級也叫”gold level”,這些都是生活中會碰到的例子。
使用情境 | 實際例句 | 台灣常見場合 |
---|---|---|
黃金買賣 | 24K gold價格多少? | 銀樓、銀行 |
運動賽事 | 台灣隊win gold medal | 奧運報導 |
消費商品 | 新手機有gold色 | 3C賣場 |
會員制度 | 升到gold level了 | 連鎖咖啡店 |
說到電子產品,現在很多旗艦機都會推出gold配色,像是三星的”phantom gold”或是華碩的”sunlight gold”,這些命名直接影響消費者的購買慾望呢。台灣人買手機很重視顏色選擇,sales常會用”我們有出gold款喔”來推銷,下次去通訊行可以注意看看。
另外在金融投資方面,台股大盤不好時,很多人會轉向投資”gold futures”黃金期貨,財經節目主持人也常說”現在是買gold的好時機”。這些專業術語聽起來很高大上,其實就是我們平常在討論的黃金投資啦。